A la biblioteca virtual Miguel de Cervantes es poden trobar documents interessantíssims. A més, si un busca una paraula en concret, el buscador li fa la recerca no només als títols sinó dins el cos dels textos, la qual cosa permet guanyar molt de temps a l'hora d'investigar documents.
Buscant coses sobre Alcoleja, vaig trobar el contracte que Gabriel Bosch, l'any 1485, feia als musulmans de la seua alqueria dita llavors Ares de Penàguila.
Al final del pdf trobareu la transcripició, al meu parer interessantíssima, de com era un contracte agrari entre el senyor feudal i els seus vassals islàmics.
Sabreu quan es pagaven els tributs, amb quins aliments i quanta llenya era necessària per a complir el contracte, i el nom i cognoms dels habitants de l'alqueria a finals del segle XVI.
En trobem quatre persones amb cognom Illell, un Fucey, un Arai i un Ubaydalorant (Ubaydal?).
Parlant del topònim, Ares, hem de recordar que durant els segles anteriors apareix als documents com "la vila de Frainos". La tradició diu que eren les cases del que ha sigut sempre l'era d'Ares (www.aresdelbosc.es).
Ens serveix este document per a descartar que Ares puguera vindre del cognom Arai, tan arrelat a les nostres alqueries?
Azmet Aray era l'alfaquí de Muro, per tant era una família poderosa, però només n'apareix un Arai a Ares i molts Illells en este contracte agrícola. Penseu com jo que hem de descartar esta opció?
O creieu que és possible que Arai i Ares tinguen alguna relació?
Si llegiu el document trobareu la resposta a perquè "Ares de Penàguila" passarà a dir-se "Ares del Bosch".
Ara ens falta saber per què "Frainos" passa a dir-se "Ares"!!!
Bona lectura.
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/05811852322758384199079/catalogo/sharq16_04.pdf#search="aray"&page=12
dimarts, 7 de juliol del 2009
Subscriure's a:
Missatges (Atom)