Bernat Mira Tormo, al llibre "El origen íbero-tartésico del Euskera", Editorial Visión Libros (2006), ens parla del topònim Alcoleja, donant-li una versió distinta a la més comunment acceptada, l'aràbiga.
ALCOLEJA deriva del mateix ètim que ALCOLEA: són germans bessons -lingüísticament parlant-, fills d'una mateixa mare. El nom es troba, així fonètica com semànticament, íntimament relacionat al d'ALCALÀ. Asín Palacios el deriva de la forma àrab al-qulay'a, amb significació de “castellet”, “xicotet enfortiment” (Asín, Contrib., p.54). Així ho han vist Eguílaz, Ribera, Asín i altres arabistes. La llengua mossàrab pogué provocar esta diferent pronúncia. El fonema /tx/, palatal africat, duria molt prompte a la total palatització /c/ = (ch) amb la llengua castellana, el que explica la forma castellana ALCOLECHA.
Estic d'acord que ALCOLEJA i ALCOLEJA deriven del mateix ètim, però només els dos primers formants del nom, és a dir ALCOLEA. I en la meua opinió, estan tan relacionats fonètica i semànticament amb ALCOI, com amb ALCALÀ. AL-COL-EA es pot traduir per AL = LLOC DE, COL = ALT, i EA variaciaó d'A = EL, amb el significat de EL LLOC ALT.
Mentre que AL-COL-EJA el traduïm per AL = LLOC, COL = ALT, i EJA = CASA, amb el significat de “LA CASA DE L'ALT”.
A ALCALÀ l'he vist moltes vegades traduït com topònim àrab i amb el significat de “castell”. Potser siga degut a que, en molts llocs que duen este nom, en l'època àrab es construgueren castells. AL-CAL-A es també nom ibèric i el traduïm per AL = JUNT A, CAL = CIM i A = EL, amb el significat de “EL LLOC DEL CIM” o “LLOC ALT DE LA MUNTANYA”, que són llocs idonis per a fer un castell.
divendres, 15 de maig del 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
2 comentaris:
Hola Dani,
hem rebut de la AVL uns quants fullets de Toponimia dels Pobles Valencians; entre ells està el corresponent a Orxeta que va fer Maria Justiniano.
Al Barranc de la Mola (que fita amb Aigües i La Vila) trobem un topònim vora riu "L'Alcolegeta" (Algoleja?). Caldria anar-hi i veure allò
Coords UTM aprox.
734902
4268543
No havia vist este missatge fins ara!
És una llàstima perquè és molt interessant el que dius, ja que podria servir per a confirmar l'explicació d'alguns lingüsites que diuen que Alcoleja vol dir terra d'al·luvió vora un riu.
Eixa explicació és lògica, front a la impossibilitat que Alcoleja signifique "el castellet", com es defén moltes vegades, ja que la torre és de factura cristiana i no mussulmana.
Gràcies amb retard!!!
Publica un comentari a l'entrada